Отличие say от tell. В чем разница между say, tell, speak и talk

Каждый день мы говорим с кем-то/рассказываем что-то. В английском языке есть слова speak, talk, say, tell, которые переводятся как «говорить/разговаривать/сказать/рассказать». Все они очень близки по смыслу, и часто мы можем использовать одно слово вместо другого - это не будет считаться ошибкой.

Но разница между ними все-таки есть. Давайте рассмотрим, какая.

Say

Произношение и перевод

Say [ˈseɪ] / [сэи] - сказать, говорить.

Значение слова
Выразить идею, чувство и т. д. с помощью слов.

Употребление
Мы используем слово say , когда хотим о чем-то высказаться. При этом мы просто хотим донести какую-то информацию, нам не важно, что нам ответят или ответят ли вообще. Чаще всего это короткое высказывание (одно/пару предложений). Например: «Ее босс сказал, закончить проект к пятнице» (как видите, он просто донес информацию, а не хотел получить какой-то ответ).

Пример

‘I am so tired,’ she said .
«Я так устала», - сказала она.

He said that he lived in Moscow.
Он сказал, что живёт в Москве.

Tell

Произношение и перевод

Tell / [тэл] - говорить, рассказывать.

Значение слова
Сообщить информацию, историю.

Употребление
Мы используем слово tell , когда хотим рассказать что-то (историю, сказку и т. д.). Опять же, это слово не подразумевает ответа, мы ведем монолог. Только теперь мы рассказываем какую-то длинную историю, а не просто делаем высказывание. Например: «Он рассказал мне, как прошел его день» (это была длинная история, человек хотел донести какую-то информацию, ответ не так важен в этой ситуации).

Пример

Tell me that story.
Расскажи мне ту историю.

He told me about his life in Germany.
Он рассказал мне о его жизни в Германии.

Speak

Произношение и перевод

Speak / [спиик] - разговаривать, говорить.

Значение слова
Вести диалог с кем-то.

Употребление
Используя слово speak , мы подразумеваем двухстороннюю коммуникацию: ты говоришь - тебе отвечают. Например: «Она поговорила со своим начальником» (у них был диалог).

Так как мы учим любой зык именно для общения (чтобы что-то говорить и получать ответ), то на языках мы тоже speak. Например: «Она свободно говорит на английском».

Примечание. Обычно мы speak with кем-то.

Пример

I spoke with my colleague yesterday.
Я поговорила со своей коллегой вчера.

They spoke with reporters.
Они поговорили с репортерами.

Talk

Произношение и перевод

Talk [ˈtɔːk] / [тоок] - разговаривать, говорить.

Значение слова
Вести диалог с кем-то.

Употребление
Слово talk используется, когда мы говорим что-то, а нам отвечают, то есть, когда ведем диалог с кем-то. Обычно это слово подразумевает то, что мы хорошо знаем человека, с которым разговариваем (друг, родственник и т. д.). Например: «Он поговорила с подругой».

Примечание. Мы всегда talk to кем-то.

Пример

I need to talk to you.
Мне нужно поговорить с тобой.

He talked to his sister.
Он поговорил со своей сестрой.

В чем разница?

Слово say мы используем, когда хотим донести какую-то информацию, и нам не важно, что нам ответят или ответят ли вообще. Обычно это какое-то небольшое высказывание. Например: «Она сказала, приходить к 10».

Слово tell мы также используем, когда хотим донести какую-то информацию, и нам не важно, что нам ответят. Только теперь это не отдельное высказывание, а полноценная, длинная история. Например: «Он рассказал про свое путешествие по Европе».

Слово speak в отличие от предыдущих, подразумевает диалог - мы говорим, нам отвечают. Это слово является формальным. Например: «Они поговорили со своими зарубежными коллегами».

Также speak используется, когда мы говорим о том, что можем говорить на каком-то языке, так как знание языка подразумевает двухстороннее общение. Например: «Она говорит на трех языках».

Слово talk одинаково по значению со speak - мы ведем диалог с кем-то. Единственная разница - оно является не таким формальным, обычно мы talk с кем-то, кого хорошо знаем (друзья, родные). Например: «Мне нужно поговорить об этом с сестрой».

Задание на закрепление

Вставьте нужные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Она ___ мне о своих каникулах.
2. Мне нужно ___ с начальником.
3. Она ___ на французском.
4. Я поговорила со своим другом.
5. Он ___, что не придет сегодня.
6. Они ___ о конференции.

Greeting, ladies and gentlemen! В сегодняшней статье мы рассмотрим разницу между глаголами «say», «tell», «speak» и «talk». Узнаем как читаются данные слова и их перевод, разберем значение, примеры использования и возможные исключения.

В английском эти 4 довольно похожих на первый взгляд глагола означают «говорить», «сказать», однако в различных случаях их употребления есть свои нюансы, о которых мы вам сегодня расскажем.

Глагол Say

Перевод : «say» ["seɪ] - сказать, утверждать, сообщать, произносить наизусть, толковать, молвить.
Значение : произношение определенной мысли собеседника.
Употребление : при высказывании прямой речи.

Tom said to Ann, "I love you."
Том сказал Энн: «Я люблю тебя»
"I love you", he said to her, "Can"t live without you!" «
Я люблю тебя, — сказал он ей, — не могу жить без тебя!».

В данном случае глагол «say» может находиться перед прямой речью, в конце или в середине, а также перед дополнительным придаточным предложением при отсутствии косвенного дополнения.

They said they had sent a letter.
Они сказали , что они отправили письмо.

Употребляется с прямым дополнением при отсутствии косвенного.

Who said that?
Кто это сказал ?

Перед словами, как «a word », «a name » и «a sentence ».

Don’t say a word.
Не говори ни слова.
She didn’t say my name.
Она не сказала мое имя.

Глагол Tell

Перевод : «tell» - рассказывать, сообщать, выбалтывать, приказывать.
Значение : дача указаний проинформировать (передать знания, рассказать); упоминание чего-либо сказанного кому-то. Далее следует дополнение, обозначающее лицо, с которым происходит разговор.
Употребление : с косвенным дополнением, указывающему на лицо, которому высказывается мысль.

Our teacher told us an interesting story.
Наш учитель рассказал нам интересную историю.
Tell me everything about yourself!
Расскажи мне всё о себе!
Mom, will you tell me a story tonight?
Мам, ты расскажешь мне сегодня историю на ночь?

Если после косвенного дополнения употребляется инфинитив , то значение глагола «tell » немного изменяется. В подобных предложениях он обычно обозначает «велеть », «приказать ».

My brother told me to bring this copy-book.
Мой брат велел мне принести эту тетрадь.

Также, не забываем о устойчивых выражениях с «tell»:

tell a lie - сказать неправду;
tell the truth - сказать правду;
tell a story - рассказывать историю;
tell fibs, tell tall tales - врать с три короба, «заливать».

Глагол Speak

Перевод : «speak» - изъясняться, обращаться к кому-то, высказываться.
Значение : отображение факта речи, а не содержания; указание языка, на котором говорим; обращение к группе людей (произношение речи).
Употребление : в большинстве случаев используется в официальной речи; в значении говорить (быть способным говорить), беседовать с кем-либо, разговаривать.

She speaks 4 languages.
Она говорит на четырёх языках.

Беседовать с кем-либо (с предлогом «to »), о чем-либо (с предлогом «about »).

Today I have spoken to him about a party .
Я разговаривал с ним о вечеринке сегодня.

В значении говорить на каком-то языке.

What language is he speaking ?
На каком языке он говорит ?

В значении выступать где-либо с речью.

Did Adam speak at the meeting this morning?
Адам выступал на собрании сегодня утром?

В следующих выражениях:

speak fluently - говорить бегло, свободно;
speak quietly / softly - говорить спокойно, мягко;
speak quickly / rapidly - говорить быстро.

Глагол Talk

Перевод : talk ["tɔ:k] - разговаривать с кем-либо, проводить беседу, болтать, обращаться к кому-то, говорить пустое.
Значение : похож на глагол «speak». Однако последний — более официальный, а «talk» — более разговорный. К тому же, есть некоторые ситуации, когда употребление глагола «speak» просто неуместно.

Please stop talking !
Пожалуйста, прекратите разговаривать (болтать).
*В этом случае нельзя было бы поставить «speak».
Did you talk to him yesterday?
Ты беседовал с ним вчера?
What are you talking about?
О чем вы говорите ?

Употребление : используется преимущественно в разговорной речи.

Have you talked to her today?
Ты разговаривал с ней сегодня?
My friend talks too much.
Мой подруга слишком много болтает .

Выражение «stop talking » - «перестаньте разговаривать», следует запомнить, так как здесь не употребляется глагол «speak ».

talk nonsense - нести чушь;
talk the talk and walk the walk - подкреплять слова действиями. / Назвался груздём — полезай в кузов;
talk down - успокоить словами, заставить замолчать, переговорить, убедить;
talk dirty - говорить непристойности.

Предлагаем взглянуть на таблицу для уточнения различий между глаголами.

Таблица: разница между Say, Tell, Speak и Talk

Глагол

Значение

Употребление

Пример

собеседник говорит, произносит или высказывает определенную мысль

при высказывании прямой речи;

перед дополнительным придаточным предложением при отсутствии косвенного дополнения;

с прямым дополнением при отсутствии косвенного.

"Plato is my friend, but truth is better friend," - said Aristotle.
«Платон мне друг, но истина дороже», — сказал Аристотель.

He said he likes horror movies a lot. - Он сказал, что ему очень нравятся фильмы ужасов.

Who said that? - Кто это сказал?

дать указания, проинформировать или при упоминании чего-то, что кто-то кому-то что-то сказал

с косвенным дополнением, указывающему на лицо, которому высказывается мысль;

в значении велеть, приказать (когда мы используем глагол действия в инфинитиве сразу после глагола “to tell”)

My coach told me what to do to win the contest. - Мой тренер сказал мне, что делать, чтобы победить в состязании.

My father told me to clean up all the mess after the party. - Мой отец сказал мне прибрать весь этот беспорядок после вечеринки.

«говорить» в официальной речи

возможность говорить;

ведем диалог с другим человеком в формальной обстановке;

когда говорим о владении каким-либо языком

She speaks four languages. - Она говорит на четырёх языках.

Like any man of faith, I speak from my heart. - Как любой верующий человек, я говорю от своего сердца.

Do you speak English? - Ты говоришь по-английски.

«говорить» в разговорной речи

указываем на сам процесс говорения;

ведем неформальный диалог

Stop talking! I can’t concentrate because of you! - Хватит болтать! Я не могу сосредоточиться из-за тебя!

What are you talking about? - О чем ты говоришь?!

Для того чтобы в английском языке употребить слово "сказать, говорить ", можно использовать следующие глаголы: speak, tell, say, talk .
В аудиокурсе английского языка VoxBook множество примеров с этими глаголами, но из контекста аудиокурса не всегда очевидна разница между тем или иным словом. Поэтому рассмотрим применение этих глаголов подробнее.

Tell - сказать, рассказать, сообщить, передать информацию (другому человеку). При этом информация значительного объема (целая история). Обычно после глагола to tell указывается тот, кому говорят. Tell часто употребляется в косвенной речи с дополнением.

После глагола to tell всегда идет дополнение, если дополнений несколько, то сначала идет косвенное дополнение (кому), а затем прямое (что).

Tell + косвенное дополнение + прямое дополнение (Tell + кому-то + что-то) :
She about herself. - Она рассказала мне о себе (косв.дополнение: кому рассказала - мне; прям.дополнение: что рассказала - о себе ) .
He . - Он рассказал нам историю (косв.дополнение: кому рассказал - нам ; прям.дополнение: что рассказал - историю) .
What did he ? - Что он сказал тебе?
"I would not tell them too much," said Holmes. - "Я не скажу им слишком много," сказал Холмс.
You did not you intended to go into harness. - Вы мне не говорили, что собираетесь впрячься в работу.

Tell - употребляется с просьбами и приказами :
He tells us not to go that place. - Он сказал нам не ходить в то место.
He told him to meet me at the cafe. - Он сказал ему встретить меня в кафе.

Существуют некоторые исключения, которые освобождают глагол to tell от обязательного после него + косвенного дополнения + прямого дополнения (сказать + кому-то + что-то), но все равно требуется дополнение. Эти исключения являются устойчивыми выражениями, которые сочетаются только с глаголом tell и НЕ СОЧЕТАЮТСЯ С SAY . Их нужно запомнить. Вот некоторые их них:

СОЧЕТАЮТСЯ С TELL:
I can tell the time. - Я могу сказать который час.
tell a joke - рассказать шутку
tell a lie - лгать
tell a secret - разглашать тайну
tell a story - рассказать историю
talk big / large / tall - хвастать, бахвалиться
tell on somebody - ябедничать / жаловаться на кого-то
tell one from another - отличить одно от другого
tell somebody one’s name - назвать кому-либо свое имя
tell somebody so - говорить с кем-либо таким образом
tell somebody the way - указать кому-либо путь; рассказать, как пройти
tell someone’s fortune - предсказывать удачу
tell the difference - установить разницу
tell the news – рассказать новости
tell the time - сказать время
tell the truth/false - говорить правду/ложь

How forgetful I am, and how careless you are not to tell the difference between live un and dead un [как я забывчива, и какой ты невнимательный, что не установил разницу между живым (парнем) и мертвым (парнем)] ".

Глагол Say в английском языке

Неправильный глагол say [ˈseɪ] - said [ˈsed] - said [ˈsed] Say - сказать что-то. Нет обоюдного обмена информацией; информация передается в одном направлении; говорит один человек. Информации передается мало, отдельные слова или короткие фразы. С say обычно не указывают кому говорят, но если необходимо указать кому говорят, то обязательно используют to :
Сравните:

What did he you? - Что он сказал тебе? Не требуется to .
What did he to you? - Что он сказал тебе? Необходимо to .

С глаголом to said обычно не указывается тот, кому говорят
Say + that + clause (предложение)
John said that he received good news. - Джон сказал, что он получил хорошие новости.
He said (that) he wasn"t lazy. - Он сказал, что он не ленив. Можно опустить that .

Но если необходимо указать тот кому говорят, обязательно надо использовать to .
Say + что-то + Кому-то.
John said something funny to me. - Джон сказал что-то смешное для меня. Обязательно to .
What did he say to you? -Что он сказал тебе?
As she entered, she said "Hello" to me. - Когда она вошла, она сказала "Привет" мне.

Say + to + vebr
My teacher always says to work hard. - Мой учитель всегда говорит упорно работать.

Say + "wh-" noun + clause (существительное + предложение)
My teacher say when she would return. - Мой учитель сказал, когда она вернется.

He said to my that... распространенная ошибка пропуск TO.
He told me that... Так можно.

Say часто используют в прямой и косвенной речи
Tom said, "I"m awfully tired." - Том сказал, "я ужасно устал". Прямая речь
Tom said that he was awfully tired. - Том сказал, что он ужасно устал. Косвенная речь

She said, "Jane plays the piano so well." - Она сказала, - Джейн так хорошо играет на пианино. Прямая речь
She said Jane played the piano very well. - Она сказала, что Джейн очень хорошо играет на пианино. Косвенная речь

He says he wants to come with us. - Он говорит, что хочет пойти с нами. Говорит один человек, двухстороннего обмена информацией нет.

Имеется ряд устойчивых выражений, которые сочетаются только с глаголом say и НЕ СОЧЕТАЮТСЯ С TELL. Их нужно запомнить. Вот некоторые их них:

СОЧЕТАЮТСЯ С SAY:
to say little / much - сказать мало / много say a few words - сказать несколько слов
say a prayer - молиться
say for certain / sure - уверенно заявить, сказать определенно
say good morning/afternoon - поздороваться (досл. сказать доброе утро, добрый день)
say hello - передавать привет
say no more - больше ничего не сказать, замолчать
say so - голословное заявление

В аудиокурсе VoxBook в сказке "Jack and the Beanstalk" из сборника English Fairy Tales с одним из этих исключений:

"Really?" said Jack [правда?] ; "you don"t say so [ты не говори «так» = просто так] ".

(English Fairy Tales - "Jack and the Beanstalk")


Разница употребления глаголов Say и Tell в английском языке

Say, Tell не предполагает обоюдного обмена информацией, информация передается в одном направлении, как правило говорит один человек. Разница заключается в том, что эти глаголы употребляют для передачи разного количества информации. Say короткая информация, Tell история, много информации.

Tell + Кому-то + что-то.
John told Bob the good news. -Джон сказал Бобу хорошую новость.

С say обычно НЕ указывают кому говорят, но если это необходимо, то обязательно используют to , в то время как c Tell никогда НЕ ставится to .

What did he tell you ? - Что он сказал тебе? Не требуется to .
What did he say to you ? - Что от сказал тебе? Необходимо to .

Употребление глаголов Talk и Speak в английском языке

Talk и Speak - разговаривать, говорить. Обычно эти слова взаимозаменяемые.
Передают больше сам процесс разговора, факт речи, а не ее содержание. То есть указывается не то, что было сказано, не содержание разговора, а указывают на сам факт разговора и его количественные и качественные характеристики.

Слова эти взаимозаменяемые:
I need to talk to you.
I need to speak to you. - Мне нужно поговорить с тобой.

Глагол Speak в английском языке

Неправильный глагол speak - spoke - spoken [ˈspəʊkən] Speak - разговаривать, говорить, выражать свои мысли, говорить официально.
Выступление, лекция, монолог, обращение к кому либо; родители говорят ребенку, ребенок слушает и иногда отвечает.
Так же всегда говорить на иностранном языке.

Speak - часто передает факт речи, а не ее содержание, может подразумевает формальную, официальную обстановку:
... speak well
... speak badly
передается не содержание, а то как мы говорим: хорошо, плохо, громко...

Speak - факт речи в формальной, официальной обстановке:
Не spoke to/with the class about the problem. - Он говорил с классом о проблеме.
The Prime Minister spoke to the crowded room for 15 minutes. - Премьер-министр выступил в переполненном зале в течение 15 минут.

Speak - принято использовать при разговоре о языке:
Do you speak English? - Вы говорите по-английски.
He speak three languages. - Он говорит на трех языках.

В сказке аудиокурса "Nix Nought Nothing" из сборника English Fairy Tales со словом speak:

"Waken, waken, and speak to me [проснись, проснись и поговори со мной] !" But he would not waken [но он не проснулся]…

(English Fairy Tales - "Nix Nought Nothing")

Глагол Talk в английском языке

Глагол talk [ˈtɔːk] Talk - разговаривать, говорить, болтать, обсуждать не формально. Равноправное общение, равноправный диалог нескольких лиц, взаимообмен фразами (вспомните знакомое слово talk show).

Talk - не формальная, не официальная обстановка:
We were drinking coffee and talking about the weather. - Мы пили кофе и говорили о погоде.
Stop talking! - Перестаньте болтать.
Can I talk to/with Alexander, please? - Могу я поговорить с Александром.
We talked on the phone for over an hour. - Мы болтали по телефону более часу.

Разница употребления глаголов Speak и Talk в английском языке

Разница в употреблении Speak и Talk заключается в следующем:

Talk - разговаривать, говорить, болтать, не формально, не официально. Равноправное общение, равноправный диалог нескольких лиц, взаимообмен фразами.
Speak - разговаривать, говорить, говорить формально, официально. Выступление, лекция, монолог, обращение к кому либо.

В аудиокурсе VoxBook в сказке "The three little pigs" из сборника English Fairy Tales с одним из этих слов (в смысле болтать):

Once upon a time [когда-то] , when pigs could talk [когда свиньи могли говорить] and no one had ever heard of bacon [и никто «когда-либо»= никогда (не) слышал о беконе] , there lived an old piggy mother with her three little sons [«там» жила старая свинка мать с ее тремя маленькими сыновьями] .

(English Fairy Tales - "The three little pigs")




Каждый, кто изучает английский язык, рано или поздно сталкивается с вопросом, какой английский глагол выбрать для слова «сказать». Этот вопрос возникает из-за того, что в английском языке таких глаголов четыре, и все они обозначают практически то же самое: say, tell, speak, talk. Разница между ними невелика, однако все же существует.

Давайте разберемся с каждым по порядку.

Первый синоним - say

Say означает "сказать", "выразить идею".

Глагол say используется, когда нам нужно высказать что-то. Нам важен именно процесс донесения информации. Нам не важна реакция собеседника, не нужен ответ. Мы просто произнесли фразу и на этом процесс окончен. Say часто используется после прямой речи.

Примеры: Don"t say anything! - Не говори ничего!

‘I’m at home’, Tom said. - «Я дома», - сказал Том.

Второй синоним - tell

Tell означает "рассказать", "сообщить информацию".

После tell нужно обязательно сообщить, к кому обращен рассказ.

Например:

Tell us your funny story! - Расскажи нам твою веселую историю!

I told my friend that I liked her dress. - Я сказала моей подруге, что мне нравится ее платье.

Третий синоним - speak

Speak - "разговаривать", "вести диалог".

Speak используется в тех случаях, когда происходит диалог. Мы говорим, нам отвечают, таким образом происходит двусторонняя коммуникация.

Например:

I don’t like to speak with my boss. - Я не люблю разговаривать с начальником.

Когда мы имеем в виду умение разговаривать на иностранных языках, мы также используем speak. Например:

He speaks English and Spanish. - Он говорит на английском и испанском языках.

После speak можно употреблять как to, так и with, эти варианты эквивалентны. Однако, когда мы говорим I speak to my friend, это означает, что я больше говорю, а друг больше слушает.

Также вариант speak with чаще употребляется в американском английском.

Четвертый синоним - talk

Talk - "говорить", "вести диалог".

Talk также означает ведение диалога, когда мы говорим и нам отвечают. Когда мы talk с кем-то, это означает, что мы его хорошо знаем, возможно, он наш друг.

Talk обязательно употребляется с частицей to! То есть talk to someone.

Например:

I want to talk to you. - Я хочу с тобой поговорить.

The mother talked to her daughter and gave some advice. - Мама поговорила с дочкой и дала ей совет.

Say и tell. Определяем разницу

В теории вроде бы все понятно, но на практике часто случается так, что и say, и tell обозначают "сказать". Тогда, чтобы понять, в чем разница между say и tell, нам помогут грамматические правила.

Правило 1

После tell мы обязательно должны указать, кому адресовано обращение. То есть должно присутствовать личное дополнение. После say этого указания может и не быть.

Сравните:

"Close the window, please", said Tom.

"Закройте окно, пожалуйста", - сказал Том.

"Close the window, please", Tom told me.

"Закройте окно, пожалуйста", - сказал мне Том.

Правило 2

После tell не требуется никаких предлогов!

Tom told to me - неправильно.

Tom told me - правильно.

Правило 3

После say требуется to, если мы хотим показать, к кому обращаемся.

"We should do our homework", my sister said to me.

"Мы должны сделать домашнюю работу", - сказала мне сестра.

Правило 4

"Let"s pick up this kitty, it"s so pretty", she said. - "Давай возьмем этого котенка, он такой миленький", - сказала она.

The brother said to his little sister: "Take the umbrella, it"s raining".

Брат сказал сестренке: "Возьми зонтик, идет дождь".

Когда у нас есть вопросы в прямой речи, мы берем say. Например:

He said: "Will you come to my place place tonight?"

Он сказал/спросил: "Ты придешь ко мне сегодня вечером?"

Tell также используется для введения прямой речи, но только в случае указаний, инструкций или наставлений.

Выбор между say и tell в таком случае зависит от контекста. Например:

"Come home before 10 p.m. and don"t forget to call me", the mother said.

"Приходи домой не позже 22 часов и не забудь мне позвонить", - сказала мама. (Он просто сказал один раз и все, на этом разговор окончен).

"Come home before 10 p.m. and don"t forget to call me", the mother told her daughter.

"Приходи домой не позже 22 часов и не забудь мне позвонить", - сказала мама своей дочери. (Этот вариант больше похож на нравоучения матери к дочери).

Разница между say и tell в косвенной речи

При использовании косвенной речи существуют некоторые нюансы в употреблении say и tell.

1. В косвенной речи можно использовать say либо tell, когда у нас утвердительные предложения. Например:

Tom said that he had visited many countries. - Том сказал, что он побывал во многих странах.

Tom told me that he had visited many countries. - Том сказал мне, что он побывал во многих странах.

В вопросительных предложениях нужно использовать слово ask (спросить) или его синонимы.

She asked me if it was cold outside. - Она спросила, холодно ли на улице.

Вместо ask мы можем также употребить другие глаголы, такие как advise (советовать), agree (соглашаться), suggest (предлагать), recommend (советовать), promise (обещать) и другие.

Например:

She advised to take an umbrella. — Она посоветовала взять зонт.

She demanded that everything should be done by the next morning. - Она потребовала, чтобы все было сделано до следующего утра.

2. Также существуют комбинации с глаголом tell, которые означают указания, советы и рекомендации. Например:

The teacher told me to repeat this rule.

Учитель посоветовал мне повторить это правило.

Tell Bob to go home and have a rest.

Скажите Бобу, чтобы он пошел домой и отдохнул.

3. Отдельное правило составляют устойчивые выражения, в которых можно употреблять только tell и которые нужно запомнить:

Tell the truth - сказать правду.

Tell a lie - врать.

Tell a story - рассказать что-нибудь (историю).

Tell the time - подсказать время.

Пассивный залог

Также существует разница между say и tell в В пассивном залоге эти фразы будут звучать как:

I was told. — Значит, что мне либо что-то рассказали, либо сказали, приказали что-то сделать.

I was told a funny story. - Мне рассказали веселую историю.

He was told to close the door. - Ему сказали (приказали) закрыть дверь.

I am said. — Значит, что обо мне говорят. После данной конструкции мы используем to плюс начальная форма глагола. Например:

I am said to be a good football player. - Обо мне говорят, что я хороший футболист.

He is said to be a gentleman. - Говорят, что он джентльмен.

Примеры для закрепления материала

"I"m hungry", he said. - "Я голоден", - сказал он.

"I"m hungry", he said to me. - "Я голоден", - сказал он мне.

"I"m hungry", he told me. - Я голоден", - сказал он мне.

(Обращаем внимание на предлог to и его отсутствие).

We were speaking after the lesson when he told me that he was hungry. - Мы разговаривали с ним после урока, когда он сказал мне, что голоден.

I talked to him and suggested to have dinner. - Я поговорил с ним и предложил пойти пообедать.

I said: "Would you like to eat out?" - Я сказал: "Не хочешь сходить куда-нибудь пообедать?"

I asked: "Would you like to eat out?" - Я спросил: "Не хочешь сходить куда-нибудь пообедать?"

"You should always take some snacks from home, it"s harmful for your health when you are very hungry", I told him. - "Всегда нужно брать что-нибудь перекусить из дома, быть голодным - это очень вредно для здоровья", - сказал я ему. (Нравоучение).

She said that she was hungry. - Он сказал, что он голоден.

I asked if she was hungry. - Я спросил, голодна ли она.

I suggest him to eat out somewhere. - Я предложил ему сходить куда-нибудь поесть.

I told him to go home and have dinner. - Я сказал (посоветовал) ему пойти домой и пообедать.

To tell the truth, it"s harmful to be hungry. - Если честно, это очень вредно - быть голодным.

He is told to go home and have dinner. - Ему сказали (приказали) пойти домой и пообедать.

He is said to be always hungry. - О нем говорят, что он всегда голодный.

Все эти примеры грамматически правильные. Можно использовать любой из вариантов, в зависимости от контекста.

Упражнения на разницу между say, tell, speak, talk

Переведите предложения на английский язык, учитывая все особенности использования.

  • "Сегодня очень холодно", - сказал Том.
  • Мой друг рассказал мне про свой веселый случай.
  • Том сказал мне, что на улице очень холодно.
  • Я знаю английский и французский языки.
  • Мы обычно встречаемся и разговариваем с друзьями после работы.
  • Мне нужно с тобой поговорить.
  • Я не люблю разговаривать с незнакомцами на улице.
  • Он сказал, что придет домой очень поздно.
  • Мой друг сказал мне, что поможет выполнить домашнее задание.
  • Девушка спросила, где находится кинотеатр.
  • Мама посоветовала мне пойти спать пораньше.
  • Скажите Тому, чтобы он не опаздывал на урок.
  • Мне посоветовали прочитать эту книгу.
  • Я никогда не лгу.
  • Если честно (если сказать правду), мне не понравился этот фильм.
  • Говорят, что она уехала за границу.
  • Он согласился пойти со мной в кино.
  • Я поговорил с прохожим, и он подсказал мне время.

На самом деле все не так уж и сложно. Нужно просто разобраться в правилах и запомнить наиболее распространенные случаи употребления. Желаем вам всегда делать правильный выбор между этими синонимами, и успехов в дальнейшем изучении английского языка!