Методология лингвистики. Методы языкознания

Метод - путь и способ познания объекта, зависящий от свойств объекта, аспекта и цели исследования. В лингвистике выделяются: общие методы - обобщенные совокупности теоретических установок, методик исследования языка, связанные с определенной лингвистической теорией и методологией; частные - отдельные приемы, методики, операции - технические средства исследования определенного аспекта языка. Общая философская теория метода изучается в методологии, которая представляет собой систему принципов и способов организации теоретической и практической деятельности.

К общенаучным методам относят наблюдение, эксперимент, индукцию, дедукцию, анализ, синтез, моделирование, интерпретация.

Наблюдение осуществляется в естественных условиях на основе чувственного восприятия объектов изучения. Эксперимент дает возможность неоднократно воспроизводить наблюдения в процессе преднамеренных и строго контролируемых воздействий исследователя на изучаемый объект. Индукция и дедукция относятся к интеллектуальным способам познания. Индукция - это обобщение результатов отдельных частных наблюдений. Данные, полученные в результате опыта, систематизируются, и выводится определенный эмпирический закон. Дедукция опирается на положение либо постулируемое, либо полученное путем обобщения предварительных результатов частных наблюдений. Дедукция позволяет преодолеть ограниченные возможности чувственного опыта, непосредственного наблюдения. Индукция и дедукция взаимосвязаны и взаимообусловлены. Преимущественное их употребление в том или ином случае связано с разграничением двух уровней научного исследования - эмпирическим и теоретическим. Под анализом понимается мысленное или осуществляемое в эксперименте расчленение предмета на составные части или выделение свойств предмета для изучения их в отдельности. Это база для познания общего через единичное. Синтез - мысленное или экспериментальное соединение составных частей предмета и его свойств и изучение его как единого целого. Анализ и синтез связаны, обусловлены взаимно. Моделирование - такой способ познания явлений действительности, при котором объекты или процессы изучаются путем построения и исследования их моделей, которая является функциональным аналогом оригинала. Интерпретация - раскрытие смысла полученных результатов и включение их в систему существующих знаний.

Частные методы.

Описательный метод – система исследовательских приемов, применяемых для характеристики явлений языка на данном этапе его развития; это метод синхронного анализа. Цель – установление тех или иных фактов или явлений и включение их в обиход научного исследования. Приемы: наблюдение с интуитивным выделением языковых единиц и сведением их в совокупности. Первые грамматики пользовались этим методом. Известные исследователи: Уорф, Блумфилд, Бодуэн де Куртенэ. Сопоставительный метод – исследование и описание языка через его системное сравнение с другим языком с целью прояснения его специфичности. С. м. направлен в первую очередь на выявление различий между двумя сравниваемыми языками и поэтому называется также контрастивным. Лежит в основе контрастивной лингвистики. Идея сопоставительного м. была теоретически обоснована И. А. Бодуэном де Куртенэ, элементы сопоставления встречались и в грамматиках 18-19 вв., но как лингви- стический метод с определёнными принципами он стал формироваться в 30-40-х гг. 20 в. В СССР важный вклад в теорию и практику С. м. внесли в эти годы Е. Д. Поливанов, Л. В. Щерба. Значение сопоставительного м. возрастает в связи с увеличением интереса к лингвистическим основам преподавания неродных языков. Математические методы изучения языка получили развитие в середине нашего века и были стимулированы перспективами машинного перевода с помощью электронно-вычислительных машин, которые тогда стали входить в широкое употребление.В процессе обработки текстов для их ввода в машину были получены разнообразные количественные оценки отдельных сторон языка, которые оказались важными и полезными не только для практического использования при составлении математических моделей языка, но и для лингвистической теории. Среди математических методов наиболее информативными для лингвистов оказались методы математической статистики, теории информации и математической логики. 1. Методы математической статистики. С помощью правил обработки наблюдаемых фактов по определенным формулам, разработанным математиками, устанавливается частотность употребления слов и других единиц языка в речи. Выяснилось, что частотных слов и словоформ сравнительно немного. Знание одной тысячи слов позволяет понимать 75 % текста на данном языке. Знание двух тысяч слов повышает этот процент до 85. На все прочие тысячи слов языка приходится всего 15 % текста. Статистическими методами пользуются при изучении распределения языковых средств по функциональным стилям, при определении индивидуальных стилистических особенностей писателей и в некоторых других случаях. 2. Методы теории информации. Математический аппарат теории информации используется для улучшения передачи информации по техническим системам связи. Предметом математической обработки с помощью теории информации служат последовательности букв в письменных текстах. Теория информации позволяет уменьшить количество передаваемых букв без ущерба для понимания смысла. Все знают, что при передаче телеграммы исключаются предлоги, союзы, некоторые другие лексемы, пропуск которых не помешает правильному пониманию смысла телеграммы. Это происходит потому, что любой язык обладает достаточной долей избыточности: одна и та же информация в высказывании кодируется несколько раз. Например в высказывании Эта шляпа синяя род существительного обозначен три раза: окончаниями существительного, местоимения и глагола. Подсчитано, что избыточность в русской письменной речи достигает 39,8 %, в английской – 30,7 %. Это значит, что в русской письменной речи можно опустить 39,8 % знаков, а смысл сообщаемого все-таки можно будет воспринять. Выяснено, что наибольшей избыточностью обладает деловой стиль, ниже избыточность публицистического и художественно-беллетристического стиля. Самую низкую избыточность и соответственно самую высокую неопределенность (энтропию) имеет устная неподготовленная речь. Понимание меры энтропии и избыточности текста имеет большое значение для лингвистики. Оно позволяет дифференцировать типы письменных текстов и оценить наиболее экономные способы передачи информации средствами языка. 3. Методы математической логики. В математической логике разработан символический язык, которым изображаются высказывания и логические отношения между ними изображаются понятия, классы понятий и логические отношения между ними, такие, например, как вхождение в класс (ворона - птица), пересечение классов (думать - мысль) тождество и различие классов и др. В той части синтаксиса, которая изучает логическую основу синтаксических связей, данные и символика математической логики оказались очень полезными и информативными. Математические методы в основном пригодны для изучения количественных характеристик языка. Указанными тремя группами методов арсенал математического изучения языка не исчерпывается, но другие методы служат главным образом для машинной обработки языка.

Описательный метод. Описательный метод - самый старый и в то же время современный метод лингвистики. Описательный метод - система исследовательских приемов, применяемых для характеристики явлений языка на данном этапе его развития; это метод синхронного анализа. Методика описательного изучения языка должна, с одной стороны, не упускать из виду язык как структурное и социальное целое, а с другой стороны, четко определить те единицы и явления, которые являются предметом специального изучения.

Также выделяется дискретный анализ, который состоит в том, что в структурной единице выделяются мельчайшие, далее неделимые, предельные признаки, которые и анализируются как таковые. Признаки единиц и их категории свойственны языку и отражаются в лингвистике как науке о языке.

Компонентный анализ исходит из того, что единицами анализа являются части или элементы языковой единицы - номинативно-коммуникативной и структурной. Примером компонентного анализа являются толкования слов.

Контекстный анализ - здесь единицами анализа выступают речевые или языковые единицы. В языкознании применяется методика контекстного анализа, при которой единица языка анализируется в составе речевого образования - контекста.

Сравнительно-исторический метод основывается на понятии генетической общности и наличии семей и групп родственных языков. Данный метод является системой исследовательских приемов и методика анализа, используемая при изучении родственных языков для обнаружения закономерностей развития их структуры, начиная от восстанавливаемых древнейших звуков и форм. При сравнительно-историческом изучении наблюдаемые факты извлекаются из всех родственных языков - живых и мертвых, литературно-письменных и разговорно-диалектных, а также обязателен учет степени родства языков: при сравнении идут от близкородственных языков к языкам других родственных групп.

Важнейшими приемами этого метода являются:

  • - установление генетического тождества сопоставляемых значащих единиц и звуков и отграничение фактов заимствования и субстрата;
  • - реконструкция древнейшей формы;
  • - установление абсолютной и относительной хронологии.

Сопоставительный метод. В данном случае в отличие от двух ранее перечисленных, исторический аспект не играет никакой роли: сопоставляться могут как родственные, так и неродственные языки. Сопоставительное изучение языков привело к созданию двуязычных словарей и всеобщей грамматики. Сопоставительный метод - это система приемов и методики анализа, используемая для выявления общего и особенного в сравниваемых языках. Основные приемы сопоставительного изучения языков: установление основания сопоставления, сопоставительная интерпретация и типологическая характеристика. Рассмотрим эти приемы подробнее.

  • 1. Установление основания сопоставления является определением предмета сопоставления, его характера, типов сопоставительного сходства и различия. Основание сопоставления устанавливается при помощи:
    • - приема языкового сопоставления состоит в том, что основой сопоставления выступает какой-то один язык, который обусловливается либо задачами исследования, либо степенью изученности сопоставляемых языков;
    • - прием признакового сопоставления - основанием сопоставления избирается какое-либо явление определенного языка, признаки этого явления.
  • 2. Сопоставительная интерпретация осуществляется при помощи методики параллельного изучения, структурной интерпретации, в том числе типологической характеристики, и стилистической интерпретации. Важным моментом сопоставительного изучения языков является определение принципов и методики интерпретации сравниваемого материала двух или нескольких языков.

Методы языкознания

    Описательный метод , применяемый для однородного материала, например, одного языка;

    Сравнительно-исторический метод , применяемый для изучения родственных языков, их общности и различий, их исторического развития;

    Сопоставительный (типологический) метод , применяемый для сравнения неродственных языков;

    Статистический метод , применяемый в прикладном языкознании, для составления словарей, для машинного перевода;

    Экспериментальный метод , используемый для изучения образования и восприятия речи.

Методы лингвистических исследований

Метод – система исследовательских приемов и процедур, способствующих целенаправленному изучению чего-либо с определенной точки зрения. Невозможно все объекты действительности изучить с помощью одного какого-то метода. Поэтому стоит вопрос о том, сколько методов существует и каким образом их классифицировать.

Метод – система, с присущей ей структурой. Метод как система состоит из его теорий, совокупности научно-исследовательских приемов, содержание которых определяется лингвистическими основами метода и комплекса технических приемов и процедур.

Теоретическая база метода должна основываться на познании действительных, а не вымышленных свойствах объекта. Применение любого метода начинается с приема.

Прием – определенное действие, операция, оперирование языковым материалом. Научные приемы – сравнение, выявление дифференциальных признаков. Технические приемы – конспектирование изученной литературы, занесение на карточки, создание анкет.

Любые приемы используются не хаотично. Они подчиняются определенной методике (последовательности приемов). В современной науке методы классифицируются в зависимости от того, какую цель преследуют (описание языка, определение языка среди других в мире и т. д.).

Поэтому выделяются методы: описательный, таксономический, лингвогенетический, типологический и ряд других методов.

1. Описательный метод. Цель: установление фактов и явлений, включение их в обиход научного исследования. Приемы: наблюдение с интуитивным выделением языковых единиц и сведением их в совокупности. Первые грамматики пользовались этим методом.

Описательный метод находит применение в полиевой лингвистике – она описывает языки, которые не имеют своей письменности. Известные исследователи: Уорф, Блумфилд, Бодуэн де Куртенэ.

Очень близок к описательному – метод лингвистического эксперимента (эксперименталных исследований). Эксперимент – форма научного опыта, представляющая собой систематизированное и многократно воспроизводимое наблюдение объекта. Отдельные стороны и связи этого объекта с другими выявляются в процессе контролируемых пробных действий наблюдателя. Одним из первых предложил использовать эксперимент Щерба. В своей работе он выделяет 3 типа эксперимента:

а) эксперимент как способ проверки адекватности теоретических построений фактов языка;

б) можно произвольно сочетать слова и систематически заменяя одно другим, меняя порядок и интонацию, наблюдать получающиеся при этом различия;

в) анализировать отрицательный языковой материал (неправильное употребление слов), чтобы увидеть сдвиги.

Все эксперименты делятся на технические и собственно лингвистические (глокая куздра, ассоциативный эксперимент).

2. Структурные или таксономические методы (таксономия – совокупность принципов и правил классификации лингвистических объектов). Методы применяются там, где нужно классифицировать объекты, которые располагаются иерархично.

Цель: описать структуру языка. Отличие от описательного метода: описательный метод имеет дело с реальными наблюдаемыми объектами, а структурные – выявляют и описывают систему языка, которая выводится из языкового материала путем сложных умозаключений.

Прием: вычленение лингвистических единиц, обобщение их в классы, классифицирование, моделирование и т.д.

1. Дистрибутивный анализ – это метод исследования языка, основанный на изучении окружения отдельных единиц в тексте и не использующий сведений о полном лексическом или грамматическом окружении этих единиц. Дистрибутивный анализ состоит из нескольких этапов. Начинается с символической записи теста (сущ. – С, гл. – Г, им. п., личная форма - л.ф, инф.). Затем мы изучаем эти записи. Составляется дистрибутивная формула.

2-я ступень после формулы – идентификация – то есть объединение множества текстовых единиц в одну единицу языка.

Особенно востребована в изучении фонем и морфем. Если 2 текстовые единицы никогда не встречаются в одном окружении, то они принадлежат одной и той же единицы языка. Если единицы языка встречаются в одних и тех же окружениях, но при этом в значении не меняется, то они принадлежат одной единице языка. Если текстовые единицы встречаются в окружении, но различаются значениями, то перед нами разные единицы языка.

3-я: объединение выделенных единиц в классы (н., кач. прилагательные).

2. Анализ по непосредственным составляющим . Предложение создается путем последовательного наслоения двучленных конструкций, которые и названы непосредственными составляющими. Мы можем разложить предложение на компоненты до того минимума, который окажется далее неделимым.

Зависимые компоненты называются спутниками.

3. Трансформационный метод (предложен Харрисом). Цель: найти элементарную синтаксическую единицу. Опирается на то, что основной единицей синтаксического уровня является некоторый тип простого предложения, который называется ядерным (нераспр., повеств., утверд., изъ.накл. и активном залоге). Из ядерного предложения путем преобразования грамматической структуры мы можем получить все остальные предложения большей или меньшей сложности. Те операции, которые производятся над ядерными называются трансформациями. А предложения, которые получаются называются трансформами. Предложения в общем сходны по структуре и значению.

Зная правила трансформации можно построить трансформационную грамматику и можем построить предложение любой степени сложности.

4. Метод компонентного анализа . С его помощью мы можем изучить устройство лексического значения. В основе лежит представление о том, что выделяются компоненты или семы (архисема – ядерная, дифференциальные – позволяют отличить значения, реальные – выражены, потенциальные – присущи и т.д.). Суть компонентного анализа в том, чтобы выявить семы в структуре ЛЗ.

Кроме того, он используется для того, чтобы сравнить ЛЗ разных слов: выявить общие и разные семы.

5. Метод шести шагов (Караулов). Цепочка, связывающая 2 любых слова в словаре, никогда в сумме не превышает шести шагов до общего элемента.

3. Лингвогенетический метод – основываются на диахронном подходе к языку и ставят целью изучение истории отдельного языка или группы языков. 2 метода:

а) исторический, б) сравнительно-исторический. База исторического – один язык, а база сравнительно-исторического – группа родственных языков.

1. Исторический – с его помощью изучается развитие одного языка. Сводится к методике сравнения одного явления, взятого на разных этапах языкового развития.

Прием внутренней реконструкции – мы берём современную форму и можем описать – сравниваем с похожей. И можем предположить как выглядел прототип.

2. Сравнительно-исторический – это совокупность приемов, направленных на решение ряда задач: 1) установить генетическое родство между различными языками определенного ареала, объяснить эту генетическую общность, объяснить причины и условия распада праязыка, а также отдельных языков; 2) объяснить закономерности эволюции группы родственных языков.

1. Прием генетического отождествления фактов.

2. Прием внешней реконструкции – мы можем реконструировать более древнее состояние сравнивания языковые факты родственных языков.

3. Прием относительной хронологии позволяет установить какое явление предшествует другому.

4. Методика глоттохронологии, которая помогает ответить на вопрос: с какой скоростью происходят изменения в языке и как постоянно.

5. Прием лингвистической географии – как в пространственном отношении разделяются факты.

4. Сопоставительный метод или типологический – сравниваются языковые структуры в их сходстве и различии не зависимо от их генетической принадлежности. Основанием для возникновения метода стало то, что все языки мира имеют сходные принципы в структурной организации. Поэтому с помощью этого метода изучаются языки в синхронии. Задача исследования – увидеть сходства языков и установить различное, присущее каждому языку в отдельности.

Необходимо соблюдение следующих условий: язык должен рассматриваться как система. Поэтому нужно опирается не на единичные факты, а исходить из системного противопоставления своего и чужого. Чтобы было сопоставление, нужно несколько разных языков.

5. Методы количественного анализа. Они опираются на связь с математикой. С помощью этих методов мы можем обнаружить связь между количественными и качественными сторонами языка (н., между употребительностью слова и длинной слова).

Самая распространённая методика – статистическая. Таким образом устанавливается связь между разными явлениями. Можно определить идеостиль какого-то автора. Кроме того, используется для определения авторства того или иного текста. Результатом часто становится создание частотного словаря (Засориной). В этом словаре в определённом порядке располагаются слова, которые наиболее часто используются в определённых жанрах. С помощью него можно выявить определённые закономерности.

б) Функции языка

§ 7. В языкознании слово «функция» обычно употребляется в смысле "производимая работа", "назначение", "роль". Первейшей функцией языка является коммуникативная (от лат. communicatio "общение"), его назначение - служить орудием общения, т. е. в первую очередь обмена мыслями. Но язык не только средство передачи «готовой мысли». Он и средство самого формирования мысли. Как говорил выдающийся советский психолог Л. С. Выготский (1896- 1934), мысль не просто выражается в слове, но и совершается в слове. С коммуникативной функцией языка неразрывно связана вторая его центральная функция - мыслеформирующая. Имея в виду эту функцию, крупнейший языковед-мыслитель первой половины XIX в. Вильгельм Гумбольдт (1767-1835) называл язык «образующим органом мысли». Органическое единство двух центральных функций языка и непрерывность его существования в обществе делают язык хранителем и сокровищницей общественно-исторического опыта по­колений.

Соотношение языка и мышления мы подробнее рассмотрим ниже. Что же касается коммуникативной функции языка, то в науке выделяют ее отдельные стороны, иначе говоря, ряд более частных функций: констатирующую служить для простого «нейтрального» сообщения о факте (ср. повествовательные предложения), вопросительную служить для запроса о факте (ср. вопросительные предложения, вопросительные слова), апеллятивную (от лат. appello "обращаюсь к кому-л.") служить средством призыва, побуждения к тем или иным действиям (ср. формы повелительного наклонения, побудительные предложения), экспрессивную выражать (подбором слов или интонацией) личность говорящего, его настроения и эмоции, контактоустанавливающую функцию создания и поддержания контакта между собеседниками, когда передачи сколько-нибудь существенной информации еще (или уже) нет (ср. формулы приветствия при встрече и прощании, обмен репликами о погоде и т. п.), метаязыковую " функцию истолкования языковых фактов (например, объяснение зна­ чения слова, непонятного для собеседника), эстетическую функцию эстетического воздействия. Особое место занимает функция индикатора (показателя) принадлежности к определенной группе людей (к нации, народности, к той или иной профессии и т. д.). В случае сознательного использования этой функции она превращается в своеобразное средство самоопределения индивида в обществе.

1 Приставка мета- (от др.-греч. meta- "вслед за") обозначает здесь "нечто вторичное"всказывания о языке вторичны к высказываниям о действительност.

В конкретных высказываниях частные функции языка обычно выступают в разнообразных сочетаниях друг с другом. Высказывание, как правило, многофункционально. Яркая экспрессия может быть и в побудительном предложении, и в вопросе, и в формуле приветствия, и при констатации факта, и при объяснении слова, оказавшегося непонятным; предложение, повествовательное по форме (например, Уже поздно), может содержать скрытое побуждение, т. е. выполнять апеллятивную функцию.

5. Функции языка.

Вопрос о характере и количестве функций языка не имеет однозначного решения в современной лингвистике. Функция может пониматься:

    роль и назначение

    зависимость одних переменных от других

    синтаксическая позиция

В течение 19-20 вв развивалось учение о функциях языка. По Бюллеру:

    экспрессивная ф-я (связана с говорящим) выражается лексикой, синтаксисом и интонацией

    обращение (связана со слушающим)

    сообщение (связана с предметом или ситуацией, о чем идет речь)

Французский ученый Мартине:

    коммуникативная ф-я

    выразительная ф-я

    эстетическая ф-я

Якобсон (представитель Пражского лингвистического кружка, основа которого - функционализм) выделял 6 компонентов речевого акта:

    эмативная ф-я (говорящий)

    конативная ф-я (слушающий)

    референтивная ф-я (предмет речи)

    поэтическая ф-я (само сообщение)

    фатическая ф-я (ф-я установления контакта)

    метаязыковая ф-я (код). Метаязык - система выбора определенного средства языка, общего средства общения, служит для описания и характеристики самого языка.

Классификация по Степанову:

    номинативная ф-я

    предикативная (синтаксическая ф-я) установления связи

    локативная ф-я (определение позиции говорящего к собственной речи)

1. внутриструктурные функции (выражение языковой формой определенного смысла, содержания).

а)мыслеформирующая язык - средство формирования и выражения мысли.

6)номинативная - слово - средство наименования предметов и явлений.

2. общественные функции (роль в человеческом обществе).

а)коммуникативная: язык - универсальное средство общения.

б)когнитивная: язык - средство познания, (накопления общественного опыта, знаний, средство формирования и развития материальной и духовной культуры.)

3. частные функции

а)экспрессивная - функция выражения

настроений и эмоции говорящего

б)контактоустанавливающая (фатическая)

в)эстетическая - литература, кино, театр

г)апеллятивная - ф-я призыва, побуждения.

д)метаязыковая (терминологическая. аппарат, язык для описания

общения).

е)оценочная

ж)аккумулятивная накопительная, накопления и передачи опыта.

Языковеды-марксисты исходят из того, что методо­ло­гия включает в себя три уровня: общую философскую методо­ло­гию , принципы и законы материа­ли­сти­че­ской диалектики которой определяют ориентацию, направление и принципы иссле­до­ва­ний в науке, опирающейся на эту философию; общенаучную методо­ло­гию , включа­ю­щую методы и принци­пы, применяемые в группах наук; частную методо­ло­гию , включающую методы данной науки (см. Метод в языко­зна­нии).

Методология определяет подход к объекту языко­зна­ния, взаимоотношение между субъек­том и объектом исследования, способ построения научного знания, общую ориентацию и характер лингви­сти­че­ско­го иссле­до­ва­ния. Тесно связанная с лингви­сти­че­ской теорией, она в значи­тель­ной степени обуслов­ли­ва­ет научные результаты иссле­до­ва­ния.

Различия в философских позициях исследователей привели к значительному разно­обра­зию методо­ло­ги­че­ских направлений в языко­зна­нии, которое усложняется эклектическим смеше­ни­ем в ряде концеп­ций (напри­мер, в учении Ф. де Соссюра; см. Женевская школа) различных, в т. ч. противо­по­лож­ных, философских установок. Методо­ло­ги­че­ские расхож­де­ния в языко­зна­нии, особенно в области частной методо­ло­гии, до некоторой степени зависят и от различий в структуре, уровне развития и степени изученности языков. Понимание самого термина «методо­ло­гия» в марксистском языко­зна­нии отличается от его понимания в ряде других направлений, в которых этот термин (англ. methodology , франц. méthodologie ) чаще употреб­ля­ет­ся лишь в смысле совокупности частных методов и приёмов изучения языка.

Исходным методо­ло­ги­че­ским принципом диалектико-материалистического языко­зна­ния явля­ет­ся положение о том, что язык представляет собой один из видов общественной деятель­но­сти, неразрывно связанный с общественным сознанием и с человеческим обще­ни­ем. Звуковой язык (как и его письмен­ная фиксация) имеет материальную природу, суще­ству­ет объективно, независимо от его отражения в человеческом сознании, хотя сознание играет ведущую роль в языковой деятельности и может опреде­лён­ным образом воздей­ство­вать на неё. Реальный (естественный) язык как конкретную речевую деятельность общества следует отличать от абстрактной (идеальной) системы языка , создаваемой с целью его познания и строящейся на основе фактов, которые извлекаются из текстов (результатов речевой деятельности) или (для прошедших этапов) восстанавливаются при помощи методов рекон­струк­ции . Такой подход к пониманию природы и сущности языка коренным образом отлича­ет­ся прежде всего от идеалистического понимания языка - как проявления «духа» народа (см. Гумбольдти­ан­ство), как явления в основе своей психического (теории В. Вундта, Х. Штейнталя, Н. Хомского).

Другой аспект взаимоотношения материального и идеального в сфере языка составляет связь матери­аль­ной природы языка и его идеальной, знаковой, функции. При этом под идеальным в марксист­ском языко­зна­нии понимается отражение фактов объективной действи­тель­но­сти в сознании человека, которое тесно связано с материальными единицами языка и выражается с их помощью (см. Лексическое значение слова , Знак языковой , Знаковые теории языка). Диалектико-материа­ли­сти­че­ское понимание значения как обще­ствен­но осознаваемого отношения знака к обозначаемому отлича­ет­ся от свой­ствен­но­го ряду направлений отожде­ствле­ния значения с обозначаемым (объектом действи­тель­но­сти или его отражением в сознании) и от включения отождествляемых со значениями отраже­ний действи­тель­но­сти (понятий , представлений и т. д.) в состав самого знака в качестве его внутрен­ней сущности или одной из двух его якобы соотносительных сторон - наряду с его акустической стороной.

Определяющее значение для методо­ло­гии языко­зна­ния имеют принципы и законы материа­ли­сти­че­ской диалектики - законы перехода количественных изменений в качественные, отрица­ния отрица­ния, единства и борьбы противо­по­лож­но­стей, принципы всеобщей связи явлений, причин­но­сти, историз­ма, категории количества и качества, общего, частного и отдель­но­го, формы и содержания, причины и следствия, необходимости и свободы, необхо­ди­мо­сти и случайности, истины, практики и др. Они определяют важность изучения языка в его взаимо­от­но­ше­ни­ях с другими видами общественной деятельности, с характером и структурой общества в целом, с учетом межъязыкового взаимодействия, сложной внутрен­ней взаимосвязи различных структурных уровней и элементов языка, психо­ло­ги­че­ской и физиологической сторон речевой деятельности, роли её технизации. Исторические изменения в языке рассма­три­ва­ют­ся как результаты противоречий между достигнутым в прошлом состоянием языка и языковыми потребностями общества, а также между состоя­ни­ем, характе­ром и функциями различных уровней и элементов внутрен­ней системы языка (см. Законы развития языка , Система языковая).

Логика научного познания может выполнять роль источника методо­ло­ги­че­ских принципов языко­зна­ния, главным образом в применении к проблемам построения предмета языко­зна­ния, логического упорядочения системы лингви­сти­че­ских понятий, соотношения и условий применения в лингви­сти­че­ских исследованиях различных так называемых общенаучных методов, изучения путей и законо­мер­но­стей развития лингви­сти­че­ского знания и др. В языко­зна­нии могут применяться и методы других частных наук (социологии, психологии, матема­ти­ки, кибернетики). С другой стороны, некоторые методы, ставшие впоследствии общенаучными (сравнительно-исторические , структурные), были деталь­но разработаны вначале на почве языко­зна­ния.

С точки зрения марксистской философии роль и значение для языко­зна­ния методо­ло­ги­че­ских принципов, разраба­ты­ва­е­мых в логике научного познания на основе обобщения резуль­та­тов частных наук, могут быть определены только в рамках общей диалектико-материа­ли­сти­че­ской методо­ло­гии. Прямо противо­по­лож­ную позицию в этом отношении занимают различ­ные позитивистские направ­ле­ния в языко­зна­нии, отрицающие научное и методо­ло­ги­че­ское значе­ние философии и ограни­чи­ва­ю­щие методо­ло­гию в языко­зна­нии односторонним рассмо­тре­ни­ем конкретных вопросов совершенствования и развития предмета языко­зна­ния и приёмов лингви­сти­че­ско­го иссле­до­ва­ния. На роль общей методо­ло­гии в позитивистском языко­зна­нии на различных этапах обычно выдвигается какой-либо один из обще­на­уч­ных специальных методов (сравнительно-исторический, структурный, метод формализации и т. п.), научная значимость которых абсолютизируется.

Как аспект лингвистической теории методо­ло­гия языко­зна­ния развивается и в рамках науки о языке. При этом в методо­ло­ги­че­ских целях используются результаты теоретической разработки само­го языко­зна­ния. В частности, к сфере методо­ло­гии принадлежит основы­ва­ю­ще­е­ся на собственно лингвистических данных определение целей, перспектив и границ специальных направлений изучения языка (например, различных видов типологии языков). Методо­ло­ги­че­ское значение имеют и принципы применения к исследованию языка частно­науч­ных лингвистических методов типа глотто­хро­но­ло­ги­че­ско­го , диалекто­гра­фи­че­ско­го и др. Сами по себе такие методы, как и принципы их применения, с определёнными философ­ски­ми направлениями связаны лишь опосредованно. Сочетание методо­ло­ги­че­ских выводов, форми­ру­ю­щих­ся на основе самого языко­зна­ния, и методо­ло­ги­че­ских требований логики научного познания с общими методо­ло­ги­че­ски­ми принципами диалек­ти­че­ско­го материа­лиз­ма образует единую целостную методо­ло­гию марксистского языко­зна­ния.

  • Ленин В. И., Материализм и эмпириокритицизм, Полн. собр. соч., 5 изд., т. 18;
  • Ленинизм и теоретические проблемы языкознания, М., 1970;
  • Философия. Методология. Наука, М., 1972;
  • Общее языкознание. Методы лингвистических исследований, М., 1973;
  • Спиркин А. Г., Юдин Э. Г., Методология, БСЭ, 3 изд., т. 16, М., 1974;
  • Стёпин В. С., Елсуков А. Н., Методы научного познания, Минск, 1974;
  • Кодухов В. И., Общее языкознание, М., 1974;
  • Ильичёв Л. Ф., О соотношении философских и методологических проблем, «Вопросы философии», 1976, № 4;
  • Философские основы зарубежных направлений в языкознании, М., 1977;
  • Швырёв В. С., Теоретическое и эмпирическое в научном познании, М., 1978;
  • его же , Анализ научного познания: основные направления, формы, проблемы, М., 1988;
  • Федосеев П. Н., Некоторые методологические вопросы общественных наук, «Вопросы философии», 1979, № 11;
  • его же , Философия и научное познание, М., 1983;
  • Язык и идеология. Критика идеалистических концепций функционирования и развития языка, К., 1981;
  • Филин Ф. П., Очерки по теории языкознания, М., 1982;
  • Современное зарубежное языкознание. Вопросы теории и методологии, К., 1983;
  • Будагов Р. А., Язык - реальность - язык, М., 1983;
  • Общее языкознание, под ред. А. Е. Супруна, Минск, 1983;
  • Мельничук А. С., К. Маркс и развитие современного языкознания, Изв. АН СССР, сер. ЛиЯ, 1983, № 3;
  • Серебренников Б. А., О материалистическом подходе к явлениям языка, М., 1983;
  • Соотношение частнонаучных методов и методологии в филологической науке, М., 1986.

Одна из задач лингвиста заключается в рассмотрении с очень близкого

расстояния и с помощью глубоких размышлений того, как образованы языковые сущности, которые в сформировавшихся

и привычных для нас языках приняли форму слов.

Гюстав Гийом (лекция, 1944 г.)

Многие явления, представляющие собой предмет языкознания, не даны нам в непосредственном наблюдении (фонемы, морфемы, части речи, структуры предложений), а многие наблюдаемые явления требуют той или иной интерпретации (Например, определите, какой частью речи является слово даже в предложении Качество отличное, цены - очень даже! ). Поэтому одной из важнейших проблем науки о языке является проблема методов исследования языка. Исследование предполагает выдвижение гипотезы о каком-либо интересующем ученого объекте, сбор данных, анализ и научное описание. Каждый из этих этапов представляет определенную исследовательскую задачу.

В отечественном языкознании в 40-50-х гг. сформировалось противопоставление трех ключевых понятий научного исследования: методология - метод - методика. При этом методика понималась как совокупность приемов наблюдения и эксперимента («добыча» материала). Метод - как способ теоретического освоения данных, получаемых путем наблюдения и эксперимента (описание материала). Методология - как применение принципов мировоззрения к процессу познания ученым интересующих его объектов (Ю.С. Степанов).

Например, для лингвистики объектом является язык. Его можно рассматривать с разных позиций: 1) «Как живем, так и говорим» (бытие определяет сознание) 2) «Как говорим, так и живем» (сознание определяет бытие).

Для отечественной науки (в том числе языкознания) общий метод - диалектический материализм. Что означает диалектический материализм применительно к языку? Язык есть объективная реальность; он познаваем, хотя и не дан в непосредственном наблюдении; язык изменяется - в первую очередь, вследствие изменений, происходящих в обществе.

Есть общенаучные методы, общие для многих наук, и частнонаучные, применяемые в отдельных науках. К общенаучным относятся методы эмпирические, основанные на сборе материала и его последующей интерпретации, и дедуктивные, исходной точкой которых является гипотеза и понимание общих закономерностей, которые могут найти подтверждение в материале (а могут и не найти).

В чем специфика дедуктивных методов? Всякая теория включает элемент гипотезы и абстракции. Это движение научной мысли от общего к частному: когда исследователь выдвигает гипотезу и пытается подтвердить или опровергнуть ее фактами (Правда, есть такое мнение, что «факты как восковой нос: куда повернешь, туда и смотрят»).

О соотношении двух общенаучных методов размышлял известный русский языковед В.А.Звегинцев: «Стремление ухватиться за ощутимый факт и держаться за него бульдожьей хваткой иногда переходит границы вульгарного материализма и превращается в своеобразный пещерный материализм». Это идет от воспитанного многими годами господства младограмматического наивного позитивизма. Подобный подход позволяет объявить всякую теорию, исходящую не их наблюдаемых фактов, а из гипотезы, метафорической [Звегинцев с. 6].

Но существует и другая крайность. Имея дело с естественным языком и стремясь познать его природу, некоторые ученые стремятся изо всех сил удержаться на абстрактно-логической высоте и возводят это в общий принцип научного изучения языка. Они исходят из посылки, что конструируемые ими формальные модели не отображают всех особенностей и свойств естественного языка, но воссоздают его логический костяк («идеальный язык», свободный от недостатков «естественного языка»). [Звегинцев, с. 7]

Каждый из методов ставит перед собой частные задачи, но имеет одну и ту же цель - добыть знание, а знание имеет одинаковую ценность, какими бы путями оно ни добывалось.

Достоверность полученных результатов исследования проверяется при помощи верификации. Верификация - это проверка теорий, в том числе на основе применения других методов. Научные утверждения часто формируются в виде гипотез (часто с обращением к ненаблюдаемым единицам), но проверяется действительностью, конкретными фактами. В случае, если факты не укладываются в теорию, она развивается, переформулируется, даже отрицается (см., например, постулаты общения П. Грайса, которые в дальнейшем неоднократно уточнялись).

Дополнительно

Американская лингвистика

В американском языкознания в середине XX века существовало трехчастное деление лингвистической науки, из которой тоже можно извлечь представление о методе. Так, выделялись «предлингвистика, или долингвистика», «микролингвистика или лингвистика в собственном смысле слова» и «металингвистика».

Предлингвистика изучала «строительный материал» - звуки речи на акустическом и артикуляционном уровне (не на функциональном).

Микролингвистика - анализ языковой системы и структуры (теоретическое освоение предварительно выявленного материала).

Металингвистика сравнивала результаты, полученные на предшествующем этапе, т.е. разные теоретические систематизации языкового материала.

Американская металингвистика той поры (40-50 гг.) являла 2 течения: 1) «лингвистика божественной истины», 2) «лингвистика фокусничества».

1) Язык имеет некоторую автономную структуру, лингвист должен ее обнаружить. Важно собрать достаточное количество фактов и продумать процедуру теоретического описания. Предполагалось, что на основе одних и тех же фактов всегда должно получиться одно и то же описание.

2) «Лингвистика фокусничества» получила название от противников данного подхода. В нем язык понимается как автономная структура. Но ее мгновенно не распознаешь. Лингвист устанавливает схемы или модели для определения явлений, которые кажутся ему взаимосвязанными, а затем путем наблюдения устанавливает, насколько схемы соответствуют фактам. Описание (т.е. модели) могут совершенствоваться по мере исследования (такой подход свойствен структурализму).

Сопоставление взглядов отечественной и американской лингвистических школ 40-50-х гг. демонстрирует много общего, но есть и различия.

Общее - трехчастная структура метода:

1) вопрос о способах сбора нового материала и его введения в научный оборот («методика» или «предлингвистика»).

2) вопрос о способах систематизации и объяснения материала («метод» или «микролингвистика») (например, допустимо ли изучать словесное ударение XIX в. по стихотворным текстам?)

3) вопрос о соотношении системного материала с философской проблемой познания («методология» или «металингвистика»)

Различия: для отечественной лингвистики 40-50-х гг. было характерно недостаточное внимание к способам выявления и введения в науку нового материала, Процедуры установления языковых фактов и языковых единиц специально не обсуждались и в явном виде не формулировались (исключение - серия словарей «Новые слова и значения» в 70-х гг). Было характерно невнимание к разговорной речи, к просторечию, к функционированию языковых единиц. В области кодификации следствие этого - пуризм. В американской лингвистике, напротив, эта проблема - одна из разработанных. Вся дескриптивная (описательная) лингвистика занималась разработкой проблемы: как непосредственно звучащую речь перевести в корпус научных данных о языке. Лишь в 70-х гг. у нас появилась специальное исследование о методах начального (нулевого) цикла - работа А.Е. Кибрика «Методика полевых исследований» (к постановке проблемы). Например, при использовании печатных текстов как отделить автора от редактора? В последней четверти XX века сформировалось целое направление - корпусная лингвистика, которое в центр внимания ставит вопросы сбора и систематизации материала. (см. об этом в [А.Н. Баранов Введение а прикладную лингвистику. М., 2001. С. 81-89.])

Проблему методологии американцы не рассматривали принципиально. И в заявлениях подчеркивали независимость лингвистики от философии. М. Друз в книге «Основные направления структурализма» писал: «Мы не отвечаем на вопросы «почему», касающиеся структуры языка, мы пытаемся точно описывать, мы не пытаемся объяснять». Ср. : «Лингвистический метод есть процедура открытия, а не способ изложения и тем более не способ объяснения»(Д. Олмстед).

Итак, при сравнении различных лингвистических школ (американской и отечественной) существенным оказывается трехчастное строение системы метода и то, включается ли в нее процедура открытия, с одной стороны, и связь с философией, с другой стороны.

В современной лингвистике взгляды отечественной школы представлены в исследованиях Б.А. Серебренникова («Общее языкознание», т.3).

В последние годы появились концепции, занимающие промежуточное положение. Например, в порождающих грамматиках главный вопрос - о методе изложения, а вопрос о способе «открытия», сбора материала снимается.

В зависимости от свойств изучаемого объекта в современной лингвистике применяются различные методы исследования, которые реализуются в виде специфических приемов и процедур сбора и описания материала (частных методов, или методик).

Необходимо различать методы сбора данных и методы анализа материала.

Методы сбора материала: наблюдение и эксперимент.

Наблюдение как общенаучный метод предполагает относительно пассивную роль ученого-наблюдателя. Пример - т.н. полевые исследования, запись речи лиц, интересных в лингвистическом отношении. Наблюдатель может только фиксировать факты, не включаясь в общение, либо быть участником коммуникативной ситуации (включенное наблюдение - например, при изучении семейного общения).

Эксперимент в языкознании (как и в других науках) предполагает намеренное создание условий, когда интересующие ученого явления представлены в «концентрированном виде». Поэтому необходимо придумать, каким образом этого можно достичь. Л.В. Щерба обосновал «право» лингвиста на эксперимент («О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании», 1931 г.). Например, в диалектологии, исследованиях разговорной, профессиональной речи это может быть опрос (анкетирование либо свободная беседа), в фонетике - инструментальные методы, в психолингвистике - ассоциативные эксперименты, в синтаксисе и семасиологии - трансформационный метод, который используется для изучения скрытых языковых значений и свойств (см об этом ниже).

Основные признаки лингвистического эксперимента: создание искусственных условий для носителей языка (это не естественная живая речь); возможность повторения эксперимента (пример - изучение особенностей произношения при помощи фиксации на диктофон).

И наблюдение, и эксперимент являются индуктивными методами: они позволяют установить закономерности при помощи индукции, т.е. выведения общего правила из наблюдений над ограниченным количеством фактов, подчиняющихся общему правилу.

Основными лингвистическими методами освоения (анализа) фактов являются: описательный, сравнительный и нормативно-стилистический .

Описательный - метод синхронного анализа одного языка. Материал рассматривается вне его оценки с точки зрения нормы.

Нормативно-стилистический - установление действующих норм на основе описательного метода и выработка рекомендаций нормативно-стилистического характера на основе определенных критериев.

Сравнительно-исторический метод - первый научный метод в языкознании (сформировался в первой половине XIX века). Его цель - объяснить происхождение генетически родственных языков из общего источника. Реконструкция определенных праформ представляет собой дедуктивное исследование, исходящее из определенных научных предпосылок.

Частные методы описательного подхода к языку

Методики (частные методы) описательного изучения явлений: дистрибутивный анализ, дифференциальный анализ, трансформационный метод и т.д..

Метод дистрибутивного анализа (ДА)

Цель - дать классификацию лингвистических единиц того или иного уровня по их синтагматическим свойствам (по их распределению в потоке речи). Для этого нужно выяснить, в каких контекстах выступает данная лингвистическая единица, в каком окружении она может находиться в процессе функционирования.

Ср. Вороной … конь. Черный… ворон. Или - неожиданное столкновение в одном контексте: Приятель и соратник Ельцина (о вице-премьере).

Совокупность (сумма) всех возможных окружений языковой единицы составляет ее дистрибуцию (распределение). Таким образом, основанием для классификации служат сходство и различия в дистрибутивных окружениях определенных единиц. Принципы дистрибутивного анализа - из американской дескриптивной лингвистики (Трейгер, Хэррис, Б. Блок). Они пытались исчерпывающим образом описать язык этим методом (в частности, значение слова - через совокупность контекстов).

Различаются два основных вида дистрибуции: дополнительная и контрастная, а также свободное варьирование.

1. Дополнительная дистрибуция - когда отношения или//или (коричневый//карий ), т.е. в определенном окружении может встречаться только элемент А (и никакой другой) Ср. [ы] и [и].

Техника дистрибутивного анализа несложна и требует лишь точного учета наблюдаемых фактов (если мы ими располагаем). Проблема - сбор данных. Легче всего - в фонологии или в фонетике, поскольку число элементов невелико.

Например, какими способами осуществляется описание фонетической системы? Разными!

Возможны различные классификации: артикуляционная, акустическая. Так, с точки зрения акустики различаются 2 класса - звонкие и глухие согласные. Например, з, д, в - звонкие, а с, т - глухие. Пронаблюдаем свойства этих же согласных звуков с точки зрения их сочетаемости.

+ сс ора

+ ст ой

+ св ой

Отс ыпать

Отт аять

+ тв ой

Безз убый

+ зд есь

+ зв ерь

Подз емный

Подд еть

+ дв ерь

+ вз ять

+ вд еть

+ вв ернуть

Оказывается, дистрибутивные свойства не совпадают с акустическими. По дистрибутивным свойствам выделяются не две, а три группы: 1) с-т, 2) з-д, 3) в.

Сколько может быть классификаций одних и тех же объектов?

Представления о единственности или множественности классификации базируется на разных онтологических допущениях: единственность классификации - на единственно возможном варианте группировки природных явлений, множественность - что один и тот же объект в разных отношениях относится к разным группам и классам (Ср. классификации социальные либо бабочек)

Смена познавательных установок приводит к выбору наиболее плодотворной из них. Реальная действительность многообразна и в ней присутствуют противоположные установки (Н.И. Голубева-Монаткина «Классификационное исследование в лингвистике»). Ср. в классификация частей речи с точки зрения дистрибутивного анализа причастие - прилагательное или глагол?

Применение разных методов описания одного материала позволяет глубже познать языковую реальность.

Применение дистрибутивного анализа в морфологии осложняется тем, что количество элементов больше, чем в фонологии. Подобные классификации тоже есть в традиционной лингвистике. По какому принципу распределяются существительные по склонениям? 3 типа склонений - это не что иное, как распределение именных (субстантивных) основ относительно флексий. Это и есть дистрибутивные классы.

В словообразовании тоже возможно применение метода дистрибутивного анализа. Сочетаемостный потенциал различных основ с аффиксами позволяет выделить в разные классы. (Необходимо только разделить лит. и разг. варианты! Это разные системы). Пример Е.А. Земской:

Отметьте, какие существительные образуются в КЛЯ и РР (отмечено в скобках) от указанных глагольных основ.

Суффиксы -тель -чик (-щик) -ец -ун

учить + - - -

любить + - - -

летать - + - (+)

грузить - + - -

петь - - + +

плясать - - - +

шалить - - - +

видеть - - - -

думать - - - -

Таким образом, мы выделили 6 дистрибутивных классов.

Кому и для чего это нужно?

Если этот способ распространить на все морфологические элементы какого-либо языка (а ДА предполагает оперирование именно с полными списками элементов) и выявить условия, предопределяющие их сочетаемость, то получим сведения об устройстве формо- и словообразовательного механизмов этого языка. Т.е. адекватное фактам, но другое описание. Так можно учить иностранцев, для которых необходимо многие правила эксплицировать (носителям языка помогает интуиция и речевой опыт).

Современная лексикография не строится на основе карточек. Словарная статья в электронных корпусах национальных языков предстаавляет сумму контекстов (корпусная лингвистика).

Продуктивно ДА используется в синтаксисе, семантике. Например, при описании полисемии и определении лексико-семантических вариантов

Сколько значение у прилагательного «крутой»? Необходимо рассмотреть варианты сочетаний. Ср.: крутой обрыв = 1) имеющий уклон; 2) к. нрав = суровый; подъем -? Характер? Поворот, кипяток, брань, музыка, парень - ?

Достоинства ДА : простота выполнения (можно автоматизировать): широкий диапазон применения не только для разных уровней языковой системы, но и к разным языкам, что позволяет делать типологические сопоставления. Особенно в родственных языках - для обучения билингвов.

Недочеты ДА: результаты ДА надежны лишь при охвате огромного (в нескольких случаях безгранично большого) количества фактов - процесс сбора данных трудоемкий, классификации иногда неполно раскрывают сущность изучаемых явлений (контекст не всегда однозначно определяет элемент. Ср. Посещение больного нас успокоило - «больной посетил нас» или «мы посетили больного»?). Тогда на помощь приходят другие методы.

Метод дифференциального анализа (оппозиций)

Цель дифференциального анализа (ДФА) - выявление классов на основе сходств и различий. Метод базируется на идее Ф. де Соссюра: «В языке нет ничего, кроме сходств и различий».

Его суть: на основе парадигматических отношений лингвистических единиц выясняются различающие эти единицы признаки (формальные или содержательные).

Метод ДФА исходит из того, что различные лингвистические единицы образуют систему: внутри нее элементы могут объединяться и различаться по определенным признакам (это проявляется в том, что любой признак можно обозначить знаком + или -) .Внешние проявления метода: можно нарисовать таблицу.

В морфологии такой подход традиционен. Ср.: делаю // делает; делаю // делаем (оппозиция по лицу, числу).

Формулировка принципов ДФА и совершенствование методики - заслуга Пражской лингвистической школы (Н. Трубецкой, Р. Якобсон, В. Скаличка и др.) Термин парадигма распространяется на все уровни языка: парадигма в фонетике, лексике, синтаксисе, словообразовании. Введено понятие «оппозиции» и оппозиционный метод. Если парадигма - ряд соотносимых единиц, (есть общие признаки), то оппозиции - это ряд противопоставленных единиц. Оппозиционные отношения устанавливаются лишь между единицами, входящими в один парадигматический класс. Оппозиция по числу членов всегда бинарна (а в парадигме может быть много членов, а в оппозиции - два).

На основе оппозиций выделяется дифференцирующий признак .

Ср. парадигма лица (3 члена) - оппозитивные различия:

2л.//1и3 (устанавливается точный адрес высказывания)

1и2//3 л. (3 л.сочетается не только с личными местоимениями, но и с предметом, субъектом.)

Понятие оппозиции ярко проявляется в фонологии.

Н.С. Трубецкой («Основы фонологии») выдвинул понятие «оппозиция» в центр своего учения: «Никогда не следует забывать, что в фонологии любая фонема обладает определенным фонологическим содержанием лишь постольку, поскольку система оппозиций обнаруживает определенный порядок и структуру». «Фонологическая система - это репертуар оппозиций».

Ср. оппозиции в русском, в английском.

Возможны случаи нейтрализации оппозиций , т.е. совпадая двух членов в одном.

Ср. учитель//ница - учитель (ж. и м.). По ТВ идет сюжет о женщине, заразившей СПИДом: избегают существительных, дифференцирующих по полу, называя его (ее) донор . Ср. собака и сука - пес женского пола. Собака - это немаркированный член с точки зрения пола.

Ср. американский «сексизм», когда корень «man» - “мужчина” используется недифференцированно - в значении «человек»: mankind, businesman. Дифференцирующий признак может нейтрализоваться либо актуализироваться. Например, политкорректность «по-американски» требует, говоря о работе студента или студентки, сказать his or her work . Ср.: «Вы для коровы сено сами запасаете? - Это не корова, это бык».

Один из членов оппозиции может быть представлен «нулем» (нулевые морфемы, например).

Сюжет в тему

М. Жванецкого спросили, почему он не поддерживает в своих выступлениях «Единую Россию». Он ответил:

- Я очень мощно ее поддерживаю! Я про нее молчу…

Шутка в тему:

Хорошо известно, что:
испанец - человек, а испанка - грипп;
американец - человек, а американка - бильярд;
индеец - человек, а индейка - птица;
кореец - человек, а корейка - еда;
болгарин - человек, а болгарка - инструмент;
поляк - человек, а полька - танец;
турок - человек, а турка - посуда;
голландец - человек, а голландка - печка;
русский - человек, а русская - водка;
литовец - человек, а литовка - коса;
сочинец - человек, а сочинка - преферанс;
чех - человек, а чешка - обувь;
китаец - человек, а китайка - яблоко;
японец - человек, а японка - автозаправка;
молдаванин - человек, а молдаванка - район;
канадец - человек, а канадка - стрижка.
И только одно исключение:
москвичка - человек, а «москвич» - ведро с гайками.

Дополнительно

Метод оппозиций позволяет представить известные нам классификации по-новому, увидеть различия и сходства, которые скрываются при ином описании. Так, классификация фонем Р. Якобсона, Г. Фанта и М. Халле снимает противопоставления гласных и согласных, на котором строится артикуляционная классификация.

Все фонемы (гласные и согласные) любого языка можно охарактеризовать при помощи набора 9 дифференциальных признаков.

1) вокальный (гласные и сонорные) //невокальный

2) консонантный (согл.)// неконсонантный.

3) низкие (губные и заднеязычные согласные, гласные о,у, а) // высокие (гласные переднего ряда, передние и среднеязычные согласные)

4) огубленные/неогубленные и т.д.

Он выделил признаки:

1) периферийность//непериферийность (предмет играет побочную роль в ситуации): Дат., Тв., Местн. vs . Им, Вин., Род.

2) направленность vs . ненаправленность (действие направлено на предмет):

Вин. и Дат.//Им. и Твор и т.д.

Каждый падеж может быть охарактеризован как набор признаков по принципу " есть данный признак или нет" (можно поставить знак + или -). Метод применяется ко всем явлениям грамматики весьма продуктивно.

При помощи ДФА могут быть охарактеризованы и формальные, и содержательные аспекты состава и строения предложения. Например, при помощи его можно классифицировать типы связи между частями сложноподчиненного предложения.

Вариант ДФА, применяемый в лексической семасиологии, - компонентный анализ. Вспомните лексико-семантическую группу " приспособления для сиденья" : стул, табурет, кресло, диван и т.д. По каким признакам они противопоставлены? Или синонимический ряд: спор - полемика - дискуссия - свара.

При помощи компонентного анализа может быть разграничена полисемия и омонимия (актуальный вопрос для лексикографии). При полисемия есть общий элемент в значении: топить печь, жир, бревно . Ср. объезжать владения, объезжать вокруг клумбы, объезжать коня.

Однако у компонентного анализа есть и ограничения: например, обозначения основных цветов не разлагаются на компоненты.

Таким образом, метод ДФА доказывает системность того или иного лингвистического объекта. С другой стороны, к любой языковой системе может быть применен метод ДФА.

Трансформационный метод (ТМ)

Исходное положение: различные языковые единицы, если они принадлежат к одной системе, могут преобразовываться друг в друга по определенным правилам. При пересказе мы пользуемся этим: замена причастного оборота придаточным, перевод прямой речи в косвенную. Первый, кто обосновал право лингвиста на подобные " испытания" речевого материала, был Л.В. Щерба (" О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании" .)

В синтаксисе приемы трансформации чаще всего используется в обучении иностранному языку. Например, при объяснении конструкций активного и пассивного залога сопоставляют трансформации в родном и изучаемом языке.

Ср. Студенты выполняют задание (В.п.)

Задание (И.п.) выполняется студентами.

Некоторые ресурсы трансформаций используются в целях речевого воздействия &ndash например, для исключения субъекта действия из фокуса внимания:

Ср. Полиция избила демонстрантов.

Демонстранты были избиты.

Любой другой способ (по членам предложения, по цепочке связей) акцентирует внимание на различиях, этот - на взаимопереходе по определенным правилам.

Таким образом, реальное предложение может быть " испытано" на возможность тех или иных преобразований, охарактеризовано по своему " трансформационному потенциалу" и благодаря этому причислено к определенному синтаксическому типу.

1) Больного посетили?

2) Больной посетил?

Оказывается, в сочетании отглагольного существительного с Род. П. может быть скрыто 2 смысла. Ср. указание начальника = начальник указал отправка раненых = раненых отправили.

ТМ обычно применяется в синтаксисе:

Трансформации - формальная процедура (алгоритм), но цель ее - выявить содержательные особенности, глубинную семантику.

ТМ находит применение в грамматике (морфологии). Например, в морфологии рассматривалось, что значения родительный падеж в русском языке выражает несколько значений. Как их выявить? Через трансформации конструкций с род.падежом:

распоряжение начальника = начальник распорядился - вербализация

роман Тургенева = тургеневский роман - адъективация

ножка стола = ножка от стол - предложные трансформации

метр полотна - ? - нулевая трансформация

Эти типы преобразований позволяют использовать их в качестве " лакмусовой бумажки" для классификации конструкций. В школе по различию между конструкциями можно научить узнавать несогласованные определения.

Ср. общественность Омска - чего? или какая?

Для статьи о посещении депутатом села выбран заголовок " Сельский визит" . Почему он неудачен?

Дополнительно:

ТА используется в семантике (Ю.Д.Апресян). Исследования показали, что можно точно определить значение слова (например, глагола), если выяснить, в каких трансформациях он встречается.

Как рапределить по типам трансформаций: треск кузнечиков(1), квартира директора(2), крыша дома(3), кусок хлеба(0), паспорт Льва (" львиный паспорт" ?).

Есть лексические ограничения на трансформацию: мастерство Достоевского - достоевское мастерство?

Задания из пособия Буниной (с.30)

Если двум глаголам свойственна одна и та же трансформация, в значении их есть общность, они имеют один о тот же компонент значения - семантический множитель.

1. Ср. Ветер валит деревья - Деревья валятся от ветра.

Какие предложения допускают подобную трансформацию?

Ненависть исказила его лицо.

Снег проломил настил.

Тоска сжимает сердце.

Ожидание гнетет его.

Раскаты грома трясут избушку.

Какой общий компонент значения? (" нарушить состояние равновесия, вывести объект из состояния равновесия"). Если мы просто в изолированной позиции сопоставим указанные глаголы, то мы можем не обнаружить их семантической общности.

Придумайте аналогичные предложения, допускающие подобную трансформацию. Например, Его слова взорвали меня. Ветер колеблет занавеску. Вид крови разъярил зверя.

2. Дана трансформация:

Рыцарь гремит доспехами - У рыцаря гремят доспехи. - На рыцаре гремят доспехи. Глагол греметь имеет компонент " издавать звук" . Проверьте, содержится ли этот компонент в других глаголах:

Всадники бряцают шпорами.

Она шуршит платьем.

Кони звенят уздечками.

Так можно установить все семантические множители, выявить синонимы, антонимы и т.д.

Трансформационный синтез (ТС): сначала проводится анализ. Отбирается часть так называемых ядерных структур - исходная база для синтетического " производства" . Им приписывается трансформационный потенциал и правила его реализации, или порождения от ядерных структур других структурных типов. Учитывается последовательность перехода от простых к более сложным. Список преобразований в идеале должен быть конечным. Он составляет трансформационную грамматику этого языка = генеративная грамматику (например, в русском в нее входят правила перехода личного предложения в безличное). У каждого неядерного предложения есть своя трансформационная история.

Пример

Люба, неужели не осталось в тебе ни искры прежнего чувства? (А. Островский " Без вины виноватые")

Освободим предложение от " распространителей" - второстепенных членов и обращения.

Люба, неужели не осталось [в тебе] [ни одной] [искры] [прежнего чувства]?

Ядерная структура - это исходный пункт синтеза.

1) Искра осталась.

ТА может быть применен в словообразовании (отношения производности).

Основное достоинство ТА заключается в том, что он исследует взаимосвязи.

Недостатки ТА связаны с тем, что он осложняется лексическими и стилистическими ограничениями (Ср. Дом строят рабы, Мальчик потерял ключ - в страдательную конструкцию трансформируется не всегда стилистически удачно).

Литература:

В.А. Звегинцев " Язык и лингвистическая теория" . М., 1976

А.Е. Кибрик, " Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания" , М., 2001. Гл. 1.

Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику М., 2001.

Лингвистический энциклопедический словарь. Статья " Метод" .